Lesson 24 Latin for Medics, Pharmacists and Herbalists
Lesson 24: māgnus -a -um (great, large)
Introduction: Today we study the important adjective māgnus (great, large) and its use in medical and anatomical descriptions.
Part A (Interleaved English and Latin Text)
24.1 māgnus large dolor pain in in capite the head est is
24.2 medicus the doctor māgnum large vulnus wound cūrat treats
24.3 māgnā with great cūrā care herbās herbs colligimus we gather
24.4 in in māgnō large vāse vessel medicāmentum medicine miscēmus we mix
24.5 māgnae large vēnae veins in in bracchiō arm sunt are
24.6 corpus body māgnōs great dolōrēs pains suffert endures
24.7 māgnam great vim power herba the herb habet has
24.8 māgnī of great mōmentī importance remedium remedy est is
24.9 in in māgnā large ampullā flask oleum oil servāmus we keep
24.10 aegrōtus the patient māgnō with great morbō disease labōrat suffers
24.11 māgnam large incīsiōnem incision facit makes chirūrgus the surgeon
24.12 in in māgnīs large librīs books remedia remedies scrīpta written sunt are
24.13 māgnae great sapientiae wisdom medicus doctor est is
24.14 māgnō with great studiō zeal anatomiam anatomy discimus we learn
24.15 māgnum great perīculum danger īnfectiō infection praebet presents
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part B (Complete Sentences)
24.1 Māgnus in capite dolor est. There is a great pain in the head.
24.2 Medicus vulnus māgnum cūrat. The doctor treats the large wound.
24.3 Māgnā cūrā herbās colligimus. We gather herbs with great care.
24.4 Medicāmentum in vāse māgnō miscēmus. We mix the medicine in a large vessel.
24.5 In bracchiō māgnae vēnae sunt. There are large veins in the arm.
24.6 Corpus dolōrēs māgnōs suffert. The body endures great pains.
24.7 Vim māgnam herba habet. The herb has great power.
24.8 Remedium māgnī mōmentī est. The remedy is of great importance.
24.9 Oleum in ampullā māgnā servāmus. We keep the oil in a large flask.
24.10 Aegrōtus morbō māgnō labōrat. The patient suffers from a serious illness.
24.11 Chirūrgus incīsiōnem māgnam facit. The surgeon makes a large incision.
24.12 Remedia in librīs māgnīs scrīpta sunt. Remedies are written in large books.
24.13 Medicus māgnae sapientiae est. The doctor is of great wisdom.
24.14 Māgnō studiō anatomiam discimus. We learn anatomy with great zeal.
24.15 Īnfectiō perīculum māgnum praebet. The infection presents a great danger.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part C (Latin Only)
24.1 Māgnus in capite dolor est.
24.2 Medicus vulnus māgnum cūrat.
24.3 Māgnā cūrā herbās colligimus.
24.4 Medicāmentum in vāse māgnō miscēmus.
24.5 In bracchiō māgnae vēnae sunt.
24.6 Corpus dolōrēs māgnōs suffert.
24.7 Vim māgnam herba habet.
24.8 Remedium māgnī mōmentī est.
24.9 Oleum in ampullā māgnā servāmus.
24.10 Aegrōtus morbō māgnō labōrat.
24.11 Chirūrgus incīsiōnem māgnam facit.
24.12 Remedia in librīs māgnīs scrīpta sunt.
24.13 Medicus māgnae sapientiae est.
24.14 Māgnō studiō anatomiam discimus.
24.15 Īnfectiō perīculum māgnum praebet.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part D (Grammar Explanation)
Māgnus is a first/second declension adjective that must agree with its noun in gender, number, and case. For English speakers, this means:
Forms:
Masculine: māgnus (nom.), māgnum (acc.), māgnī (gen.), māgnō (dat./abl.)
Feminine: māgna (nom.), māgnam (acc.), māgnae (gen./dat.), māgnā (abl.)
Neuter: māgnum (nom./acc.), māgnī (gen.), māgnō (dat./abl.)
Agreement:
With masculine nouns: māgnus dolor, māgnī dolōris
With feminine nouns: māgna vēna, māgnae vēnae
With neuter nouns: māgnum vulnus, māgnī vulneris
Position:
Can come before or after its noun
Position often reflects emphasis
In medical texts, often follows the noun it modifies
Special Uses in Medical Latin:
Physical size: māgnum vulnus (large wound)
Intensity: māgnus dolor (severe pain)
Importance: māgnī mōmentī (of great importance)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part E (Cultural Context)
For English-speaking medical students, understanding māgnus requires cultural context:
In Ancient Medicine:
Size and magnitude were key diagnostic indicators
"Magnus morbus" (great disease) often indicated severity
Galen used māgnus for important blood vessels
Celsus used it to describe major surgical procedures
Modern Medical Usage:
Terms like "magna vena cava" preserve this tradition
"Magnus" in anatomical names indicates larger of paired structures
Size descriptors remain crucial in medical documentation
Historical Development:
From general Latin usage to specialized medical meaning
Influenced modern medical terminology
Still used in anatomical nomenclature
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part F (Literary Citation)
From Celsus, De Medicina, Book VII:
Part F-A (Interleaved Text)
At but sī if māius larger vulnus wound est is, quam than ut that punctō by a puncture sanguinis of blood prōfluvium flow comprehendī be controlled possit can, quod which interdum sometimes ex from arteriīs arteries ēvenit happens
Part F-B (Complete Translation)
At sī māius vulnus est, quam ut punctō sanguinis prōfluvium comprehendī possit, quod interdum ex arteriīs ēvenit.
But if the wound is too large for the flow of blood to be controlled by a stitch, which sometimes happens with arteries.
Part F-C (Literary Analysis)
Celsus uses māius (comparative of māgnus) to describe a serious surgical situation. The passage demonstrates the technical precision of Roman medical writing.
Part F-D (Grammatical Notes)
Māius is nominative neuter comparative
Vulnus is the subject noun it modifies
Quam ut introduces result clause
Technical vocabulary: prōfluvium, arteriīs
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Genre Section: Anatomical Descriptions
Part A (Interleaved Text)
24.16 in in māgnō large cerebellō cerebellum multae many particulae parts sunt are
24.17 vēna vein māgna great sanguinem blood ad to cor heart dūcit carries
24.18 māgnae large arteriae arteries per through collum neck currunt run
24.19 medulla marrow in in māgnīs large ossibus bones invenitur is found
24.20 māgnum large vulnus wound in in pectore chest perīculōsum dangerous est is
24.21 anatomicus the anatomist māgnōs large mūsculōs muscles in in crūribus legs dēscrībit describes
24.22 māgna large pars part intestīnī of intestine inflammātiōnem inflammation ostendit shows
24.23 in in māgnō large abdomine abdomen tumōrem tumor repperimus we found
24.24 māgnae large glandulae glands medicāmentum medicine nōn not absorbent absorb
24.25 cor heart contrāctiōnēs contractions māgnās great facit makes
24.26 māgnō with great dolōre pain caput head pulsat throbs
24.27 medicus doctor māgnam large frāctūram fracture in in crāniō skull cūrat treats
24.28 māgnae large papillae papillae in on linguā tongue gustum taste percipiunt perceive
24.29 in in māgnīs large cavitātibus cavities corporis of body organōrum of organs systēmata systems iacent lie
24.30 māgnum large forāmen opening in in ossibus bones nervōs nerves transmittit transmits
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part B (Complete Sentences)
24.16 In cerebellō māgnō multae particulae sunt. There are many parts in the large cerebellum.
24.17 Sanguinem vēna māgna ad cor dūcit. The great vein carries blood to the heart.
24.18 Per collum māgnae arteriae currunt. Large arteries run through the neck.
24.19 In ossibus māgnīs medulla invenitur. Marrow is found in large bones.
24.20 Vulnus māgnum in pectore perīculōsum est. A large wound in the chest is dangerous.
24.21 Māgnōs in crūribus mūsculōs anatomicus dēscrībit. The anatomist describes the large muscles in the legs.
24.22 Māgna pars intestīnī inflammātiōnem ostendit. A large part of the intestine shows inflammation.
24.23 Tumōrem in abdomine māgnō repperimus. We found a tumor in the large abdomen.
24.24 Glandulae māgnae medicāmentum nōn absorbent. The large glands do not absorb the medicine.
24.25 Contrāctiōnēs māgnās cor facit. The heart makes great contractions.
24.26 Caput māgnō dolōre pulsāt. The head throbs with great pain.
24.27 Frāctūram māgnam in crāniō medicus cūrat. The doctor treats a large fracture in the skull.
24.28 Māgnae papillae in linguā gustum percipiunt. The large papillae on the tongue perceive taste.
24.29 In māgnīs cavitātibus corporis organōrum systēmata iacent. The systems of organs lie in the large cavities of the body.
24.30 Māgnum forāmen in ossibus nervōs transmittit. A large opening in the bones transmits nerves.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part C (Latin Only)
24.16 In cerebellō māgnō multae particulae sunt.
24.17 Sanguinem vēna māgna ad cor dūcit.
24.18 Per collum māgnae arteriae currunt.
24.19 In ossibus māgnīs medulla invenitur.
24.20 Vulnus māgnum in pectore perīculōsum est.
24.21 Māgnōs in crūribus mūsculōs anatomicus dēscrībit.
24.22 Māgna pars intestīnī inflammātiōnem ostendit.
24.23 Tumōrem in abdomine māgnō repperimus.
24.24 Glandulae māgnae medicāmentum nōn absorbent.
24.25 Contrāctiōnēs māgnās cor facit.
24.26 Caput māgnō dolōre pulsāt.
24.27 Frāctūram māgnam in crāniō medicus cūrat.
24.28 Māgnae papillae in linguā gustum percipiunt.
24.29 In māgnīs cavitātibus corporis organōrum systēmata iacent.
24.30 Māgnum forāmen in ossibus nervōs transmittit.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part D (Grammar Explanation)
In anatomical descriptions, māgnus serves several important functions:
Physical Description:
Size of structures: māgnum cerebellum, māgnae arteriae
Relative magnitude: māgna vēna (great vein)
Dimensional comparison: māgnum forāmen (large opening)
Case Usage in Anatomy:
Nominative for naming structures: vēna māgna
Accusative for describing affected parts: frāctūram māgnam
Ablative for describing locations: in ossibus māgnīs
Genitive for relationships: māgnī mōmentī
Word Order in Anatomical Latin:
Adjective often follows noun in formal descriptions
Can precede for emphasis
Technical terms maintain fixed order: vēna cava māgna
Special Anatomical Terms:
Fixed phrases: forāmen māgnum (specific anatomical term)
Standard descriptions: māgnae arteriae (major arteries)
Technical combinations: systēma māgnum
Agreement Patterns:
With body parts (varied genders):
Masculine: mūsculus māgnus
Feminine: arteria māgna
Neuter: os māgnum
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾