Introduction
This lesson introduces one of Latin's most versatile words: ut/utī. As a conjunction and adverb, it has multiple important uses that English speakers need to master.
Part A (Interleaved English and Latin Text)
14.1 The boy puer runs currit as ut a deer cervus
14.2 He works laborat so that ut he may learn discat
14.3 I ask rogō how ut you are valeās
14.4 They fight pugnant as ut lions leōnēs
14.5 We study studēmus so that ut we may become wise sapiēntēs fīāmus
14.6 The girl sings puella cantat as ut a bird avis
14.7 He speaks loquitur so that ut all may understand omnēs intellegant
14.8 She asks rogat how ut I feel sentiam
14.9 The soldiers march mīlitēs gradiuntur as ut heroes heroēs
14.10 They read legunt so that ut they may learn discant
14.11 How ut beautiful pulchra the stars are! stellae sunt!
14.12 He lives vīvit as ut a king rēx
14.13 We write scrībimus so that ut we may remember meminerīmus
14.14 She teaches docet as ut a wise woman sapiēns fēmina
14.15 They practice exercent so that ut they may excel excellant
Part B (Complete Sentences)
14.1 Puer ut cervus currit. The boy runs like a deer.
14.2 Laborat ut discat. He works so that he may learn.
14.3 Rogō ut valeās. I ask how you are.
14.4 Pugnant ut leōnēs. They fight like lions.
14.5 Studēmus ut sapiēntēs fīāmus. We study so that we may become wise.
14.6 Puella ut avis cantat. The girl sings like a bird.
14.7 Loquitur ut omnēs intellegant. He speaks so that all may understand.
14.8 Rogat ut sentiam. She asks how I feel.
14.9 Mīlitēs ut heroēs gradiuntur. The soldiers march like heroes.
14.10 Legunt ut discant. They read so that they may learn.
14.11 Ut pulchrae stellae sunt! How beautiful the stars are!
14.12 Vīvit ut rēx. He lives like a king.
14.13 Scrībimus ut meminerīmus. We write so that we may remember.
14.14 Docet ut sapiēns fēmina. She teaches like a wise woman.
14.15 Exercent ut excellant. They practice so that they may excel.
Part C (Latin Text Only)
14.1 Puer ut cervus currit.
14.2 Laborat ut discat.
14.3 Rogō ut valeās.
14.4 Pugnant ut leōnēs.
14.5 Studēmus ut sapiēntēs fīāmus.
14.6 Puella ut avis cantat.
14.7 Loquitur ut omnēs intellegant.
14.8 Rogat ut sentiam.
14.9 Mīlitēs ut heroēs gradiuntur.
14.10 Legunt ut discant.
14.11 Ut pulchrae stellae sunt!
14.12 Vīvit ut rēx.
14.13 Scrībimus ut meminerīmus.
14.14 Docet ut sapiēns fēmina.
14.15 Exercent ut excellant.
Part D (Grammar Explanation)
For English speakers, ut/utī is challenging because it serves multiple functions that require different constructions:
As a Comparative Conjunction ("as, like"):
Takes indicative mood
Compares two things directly
Example: "Puer ut cervus currit" (The boy runs like a deer)
As a Purpose Conjunction ("so that"):
Takes subjunctive mood
Shows why an action is done
Example: "Laborat ut discat" (He works so that he may learn)
As an Interrogative Adverb ("how"):
In questions about manner
Example: "Rogō ut valeās" (I ask how you are)
As an Exclamatory Adverb ("how"):
Shows strong feeling
Example: "Ut pulchrae stellae sunt!" (How beautiful the stars are!)
Key Points for English Speakers:
Unlike English "as," ut never means "while" or "because"
Purpose clauses always use subjunctive
Word order is more flexible than English
Part E (Cultural Context)
For English-speaking students, understanding ut requires grasping Roman cultural concepts:
Roman Education:
Purpose clauses with ut were essential in rhetoric
Students learned through comparison (ut as "like")
Questions with ut showed intellectual curiosity
Social Context:
Comparisons to animals/heroes showed Roman values
Purpose clauses revealed Roman goal-oriented thinking
Exclamations showed emotional expression
Literary Significance:
Ut was crucial in poetry and prose
Different uses created varied effects
Understanding ut opens Roman literature
Modern Relevance:
Similar to English constructions but more precise
Important in legal and scientific Latin
Key to understanding Western cultural heritage
Part F (Literary Citation)
Part F-A (Interleaved Text)
From Cicero's "De Amicitia" (On Friendship):
True friends vērī amīcī love amant as ut themselves sē ipsōs
Part F-B (Complete Translation)
Vērī amīcī ut sē ipsōs amant. True friends love as themselves.
Part F-C (Literary Analysis)
This quote demonstrates Cicero's use of ut for comparison, showing the Roman ideal of friendship as self-like love. The simple structure conveys a profound meaning.
Part F-D (Grammar Notes)
ut introduces comparison (takes indicative)
sē ipsōs is accusative reflexive
amant is present indicative active
Word order emphasizes vērī amīcī
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Genre Section: Philosophical Dialogue
Part A (Interleaved Text)
14.16 The teacher magister speaks dīcit so that ut the students discipulī may understand intellegant wisdom sapientiam
14.17 How ut can we possimus know scīre truth? vēritātem? asks rogat the student discipulus
14.18 We must think cōgitāre dēbēmus as ut philosophers philosophī the teacher replies magister respondet
14.19 The wise man sapiēns lives vīvit so that ut others aliī may learn discant from his example exemplō suō
14.20 Just as ut the sun sōl illuminates illūstrat the world mundum so sīc wisdom sapientia enlightens illūminat the mind mentem
14.21 We study studēmus philosophy philosophiam so that ut we may understand intellegāmus life vītam
14.22 How ut wonderful mīrābilis wisdom is! sapientia est! exclaims exclāmat the youth juvenis
14.23 The master magister teaches docet so that ut truth vēritās may be revealed revēlētur
14.24 As ut light lūx dispels fugat darkness tenebrās so sīc knowledge scientia removes removet ignorance īgnōrantiam
14.25 We must search quaerere dēbēmus so that ut we may find inveniāmus wisdom sapientiam
14.26 The students discipulī listen audiunt carefully dīligenter so that ut they may learn discant the truth vēritātem
14.27 How ut deep profunda are sunt the mysteries mystēria of philosophy! philosophiae!
14.28 We discuss disputāmus as ut seekers quaesītōrēs of truth vēritātis
14.29 The wise woman sapiēns fēmina speaks loquitur so that ut all omnēs may understand intellegant
14.30 Knowledge scientia grows crēscit as ut a tree arbor from small beginnings ab initiīs parvīs
Part B (Complete Sentences)
14.16 Magister dīcit ut discipulī sapientiam intellegant. The teacher speaks so that the students may understand wisdom.
14.17 "Ut possimus scīre vēritātem?" rogat discipulus. "How can we know truth?" asks the student.
14.18 "Cōgitāre dēbēmus ut philosophī," magister respondet. "We must think as philosophers," the teacher replies.
14.19 Sapiēns vīvit ut aliī exemplō suō discant. The wise man lives so that others may learn from his example.
14.20 Ut sōl mundum illūstrat, sīc sapientia mentem illūminat. Just as the sun illuminates the world, so wisdom enlightens the mind.
14.21 Studēmus philosophiam ut intellegāmus vītam. We study philosophy so that we may understand life.
14.22 "Ut mīrābilis sapientia est!" exclāmat juvenis. "How wonderful wisdom is!" exclaims the youth.
14.23 Magister docet ut vēritās revēlētur. The master teaches so that truth may be revealed.
14.24 Ut lūx fugat tenebrās, sīc scientia removet īgnōrantiam. As light dispels darkness, so knowledge removes ignorance.
14.25 Quaerere dēbēmus ut inveniāmus sapientiam. We must search so that we may find wisdom.
14.26 Discipulī dīligenter audiunt ut discant vēritātem. The students listen carefully so that they may learn the truth.
14.27 "Ut profunda sunt mystēria philosophiae!" "How deep are the mysteries of philosophy!"
14.28 Disputāmus ut quaesītōrēs vēritātis. We discuss as seekers of truth.
14.29 Sapiēns fēmina loquitur ut omnēs intellegant. The wise woman speaks so that all may understand.
14.30 Scientia crēscit ut arbor ab initiīs parvīs. Knowledge grows as a tree from small beginnings.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part C (Latin Text Only)
14.16 Magister dīcit ut discipulī sapientiam intellegant.
14.17 "Ut possimus scīre vēritātem?" rogat discipulus.
14.18 "Cōgitāre dēbēmus ut philosophī," magister respondet.
14.19 Sapiēns vīvit ut aliī exemplō suō discant.
14.20 Ut sōl mundum illūstrat, sīc sapientia mentem illūminat.
14.21 Studēmus philosophiam ut intellegāmus vītam.
14.22 "Ut mīrābilis sapientia est!" exclāmat juvenis.
14.23 Magister docet ut vēritās revēlētur.
14.24 Ut lūx fugat tenebrās, sīc scientia removet īgnōrantiam.
14.25 Quaerere dēbēmus ut inveniāmus sapientiam.
14.26 Discipulī dīligenter audiunt ut discant vēritātem.
14.27 "Ut profunda sunt mystēria philosophiae!"
14.28 Disputāmus ut quaesītōrēs vēritātis.
14.29 Sapiēns fēmina loquitur ut omnēs intellegant.
14.30 Scientia crēscit ut arbor ab initiīs parvīs.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part D (Complete Detailed Grammar Analysis)
I. Analysis of Each Sentence
14.16 Magister dīcit ut discipulī sapientiam intellegant
Main clause: Magister dīcit (present indicative)
Purpose clause: ut discipulī sapientiam intellegant
sapientiam: direct object, accusative
intellegant: present subjunctive showing purpose
14.17 "Ut possimus scīre vēritātem?" rogat discipulus
Direct question with ut
possimus: present subjunctive showing possibility
scīre: complementary infinitive
vēritātem: accusative direct object
Framing clause: rogat discipulus (present indicative)
14.18 "Cōgitāre dēbēmus ut philosophī," magister respondet
Main clause: Cōgitāre dēbēmus
Comparative ut with philosophī (nominative plural)
dēbēmus + infinitive: modal construction
respondet: historical present for vivid narration
14.19 Sapiēns vīvit ut aliī exemplō suō discant
Main clause: Sapiēns vīvit
Purpose clause: ut aliī discant
exemplō suō: ablative of means
discant: present subjunctive
14.20 Ut sōl mundum illūstrat, sīc sapientia mentem illūminat
Comparative construction with ut...sīc
Two parallel clauses with present indicative
Direct objects: mundum, mentem (accusative)
Subject-Object-Verb pattern in both clauses
14.21 Studēmus philosophiam ut intellegāmus vītam
Main clause: Studēmus philosophiam
Purpose clause: ut intellegāmus vītam
Double accusative objects: philosophiam, vītam
intellegāmus: present subjunctive
14.22 "Ut mīrābilis sapientia est!" exclāmat juvenis
Exclamatory ut construction
mīrābilis: nominative adjective modifying sapientia
Framing clause with historical present exclāmat
14.23 Magister docet ut vēritās revēlētur
Main clause: Magister docet
Purpose clause with passive subjunctive revēlētur
vēritās: nominative subject of passive verb
14.24 Ut lūx fugat tenebrās, sīc scientia removet īgnōrantiam
Double clause comparison with ut...sīc
Parallel structure with active verbs
Direct objects: tenebrās, īgnōrantiam (accusative)
14.25 Quaerere dēbēmus ut inveniāmus sapientiam
Modal verb dēbēmus with infinitive quaerere
Purpose clause: ut inveniāmus sapientiam
sapientiam: accusative direct object
14.26 Discipulī dīligenter audiunt ut discant vēritātem
Main clause with adverb dīligenter
Purpose clause: ut discant vēritātem
discant: present subjunctive
vēritātem: accusative direct object
14.27 "Ut profunda sunt mystēria philosophiae!"
Exclamatory ut construction
profunda: nominative plural adjective
philosophiae: genitive of possession
14.28 Disputāmus ut quaesītōrēs vēritātis
Comparative ut with noun phrase
quaesītōrēs: nominative plural
vēritātis: objective genitive
14.29 Sapiēns fēmina loquitur ut omnēs intellegant
Main clause with deponent verb loquitur
Purpose clause: ut omnēs intellegant
omnēs: nominative plural subject
14.30 Scientia crēscit ut arbor ab initiīs parvīs
Comparative ut with single noun arbor
Prepositional phrase: ab initiīs parvīs
parvīs: ablative plural adjective
II. Key Grammatical Patterns
Uses of ut in Philosophical Discourse
Purpose clauses (14.16, 14.19, 14.21, 14.23, 14.26, 14.29)
Comparisons (14.18, 14.20, 14.24, 14.28, 14.30)
Questions (14.17)
Exclamations (14.22, 14.27)
Verb Moods
Subjunctive in purpose clauses
Indicative in comparative clauses
Mixed moods in complex sentences
Complex Constructions
Parallel clauses with ut...sīc
Modal verbs with purpose clauses
Passive constructions
Deponent verbs
III. Word Order Patterns
In Purpose Clauses
Ut typically begins clause
Verb often final
Object before verb
In Comparative Constructions
Balanced parallel structures
Similar word order in both clauses
Subject-Object-Verb pattern common
IV. Philosophical Vocabulary
Abstract Nouns
sapientia, vēritās, scientia
Often as subjects or objects
Important conceptual terms
Technical Terms
philosophī, mystēria, quaesītōrēs
Specialized philosophical vocabulary
Greek-derived terms
V. Common Constructions in Philosophical Latin
Teaching/Learning Expressions
docēre ut + subjunctive
discere ut + subjunctive
studēre ut + subjunctive
Rhetorical Devices
Parallel structures
Metaphorical comparisons
Abstract personification
VI. Practice Exercises
Convert Purpose to Comparison From: Studēmus ut intellegāmus To: Studēmus ut philosophī
Change Active to Passive From: Magister docet ut discant To: Docētur ut discant
Create Parallel Structures Model: Ut lūx..., sīc scientia... Practice with new vocabulary
VII. Common Errors to Avoid
Mood Selection
Purpose requires subjunctive
Comparison uses indicative
Questions may use either
Word Order
Keep ut with its clause
Maintain proper verb position
Respect Latin flexibility
Vocabulary Usage
Abstract vs. concrete nouns
Technical terms
Proper philosophical context
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾