Lección 46 Inglés Paso a Paso: Un Viaje Lingüístico para Hispanohablantes
Lección 46: HOW
Introducción: En esta lección, nos centraremos en la palabra interrogativa "how" (cómo). Esta palabra es fundamental para hacer preguntas sobre manera, grado, cantidad y estado. También introduciremos vocabulario relacionado con estados de ánimo y condiciones.
Parte A (Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular):
46.1 How Cómo are están you usted/tú today? hoy?
46.2 How Cómo does funciona this machine esta máquina work? ?
46.3 I want Quiero to know saber how cómo to dance. bailar.
46.4 How Cuán beautiful hermoso is es the sunset! el atardecer!
46.5 Tell me Dime how cómo you tú feel. te sientes.
46.6 How Cuánto much mucho time tiempo do we have? tenemos?
46.7 How Cuán far lejos is está the station la estación from here? desde aquí?
46.8 She showed Ella mostró me me how cómo to cook cocinar pasta. pasta.
46.9 How Qué interesting interesante this book este libro is! es!
46.10 I don't know No sé how cómo to solve resolver this problem. este problema.
46.11 How Cuántas many muchas students estudiantes are in hay en the class? la clase?
46.12 How Cómo did you learn aprendiste English? inglés?
46.13 Can you explain Puedes explicar how cómo this works? funciona esto?
46.14 How Qué wonderful maravilloso to see ver you again! verte de nuevo!
46.15 Let me show Déjame mostrar you te how cómo it's done. se hace.
Parte B (Frase completa en inglés seguida de la traducción española):
46.1 How are you today? ¿Cómo estás hoy?
46.2 How does this machine work? ¿Cómo funciona esta máquina?
46.3 I want to know how to dance. Quiero saber cómo bailar.
46.4 How beautiful is the sunset! ¡Qué hermoso es el atardecer!
46.5 Tell me how you feel. Dime cómo te sientes.
46.6 How much time do we have? ¿Cuánto tiempo tenemos?
46.7 How far is the station from here? ¿Qué tan lejos está la estación desde aquí?
46.8 She showed me how to cook pasta. Ella me mostró cómo cocinar pasta.
46.9 How interesting this book is! ¡Qué interesante es este libro!
46.10 I don't know how to solve this problem. No sé cómo resolver este problema.
46.11 How many students are in the class? ¿Cuántos estudiantes hay en la clase?
46.12 How did you learn English? ¿Cómo aprendiste inglés?
46.13 Can you explain how this works? ¿Puedes explicar cómo funciona esto?
46.14 How wonderful to see you again! ¡Qué maravilloso verte de nuevo!
46.15 Let me show you how it's done. Déjame mostrarte cómo se hace.
Parte C (Texto inglés únicamente):
46.1 How are you today?
46.2 How does this machine work?
46.3 I want to know how to dance.
46.4 How beautiful is the sunset!
46.5 Tell me how you feel.
46.6 How much time do we have?
46.7 How far is the station from here?
46.8 She showed me how to cook pasta.
46.9 How interesting this book is!
46.10 I don't know how to solve this problem.
46.11 How many students are in the class?
46.12 How did you learn English?
46.13 Can you explain how this works?
46.14 How wonderful to see you again!
46.15 Let me show you how it's done.
Parte D (Explicación gramatical):
"How" es una palabra interrogativa versátil que se puede usar de varias maneras:
Para preguntar sobre manera o método:
How does this work? (¿Cómo funciona esto?)
How did you do that? (¿Cómo hiciste eso?)
Para preguntar sobre estado o condición:
How are you? (¿Cómo estás?)
How do you feel? (¿Cómo te sientes?)
Para expresar grado o intensidad:
How beautiful! (¡Qué hermoso!)
How interesting! (¡Qué interesante!)
Con otras palabras para formar preguntas específicas:
How many (cuántos/as)
How much (cuánto/a)
How long (cuánto tiempo)
How far (qué tan lejos)
Para preguntar sobre instrucciones o proceso:
How do I get there? (¿Cómo llego allí?)
How can I help? (¿Cómo puedo ayudar?)
Parte E (Nota cultural):
En la cultura angloparlante, "How are you?" es una pregunta común de cortesía, similar a "¿Cómo estás?" en español. Sin embargo, en contextos informales en países anglófonos, esta pregunta a menudo funciona más como un saludo que como una pregunta real sobre el bienestar de la persona. La respuesta esperada suele ser breve y positiva, como "Fine, thanks" o "Good, thanks", incluso si la persona no se siente particularmente bien.
Parte F (Cita literaria):
De William Shakespeare, "Hamlet":
A. Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular: How weary, Qué cansado, stale, rancio, flat, insípido and unprofitable e improductivo seem to me me parecen all the uses todos los usos of this world! de este mundo!
B. Frase completa en inglés seguida de la traducción española: How weary, stale, flat, and unprofitable seem to me all the uses of this world! ¡Qué cansados, rancios, insípidos e improductivos me parecen todos los usos de este mundo!
C. Texto inglés únicamente: How weary, stale, flat, and unprofitable seem to me all the uses of this world!
D. Explicación gramatical: En esta cita, "how" se usa como intensificador para expresar el grado extremo de los adjetivos que siguen. La estructura "How + adjetivo" se usa para expresar exclamación o énfasis, similar a "qué" en español.
Lección 46: HOW (Continuación) - Un Extracto de Memorias
Parte A (Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular):
46.16 How often Cuán a menudo I remember recuerdo those days aquellos días at the Globe Theatre. en el Teatro Globe.
46.17 The question La pregunta of de how cómo to write escribir haunted perseguía my dreams. mis sueños.
46.18 How Cómo the actors los actores moved se movían on stage en el escenario fascinated me. me fascinaba.
46.19 I wondered Me preguntaba how cómo the audience el público would react. reaccionaría.
46.20 How Cuán magical mágicas those evenings aquellas noches were! eran!
46.21 I learned Aprendí how cómo to capture capturar human nature. la naturaleza humana.
46.22 How Cómo the words las palabras flowed fluían from my quill. de mi pluma.
46.23 My friends Mis amigos asked preguntaban how cómo I found inspiration. encontraba inspiración.
46.24 How Cuán deeply profundamente I felt sentía each character's pain. el dolor de cada personaje.
46.25 I discovered Descubrí how cómo to speak hablar to all hearts. a todos los corazones.
46.26 How Cuán quickly rápidamente the years los años passed by. pasaron.
46.27 They wondered Se preguntaban how cómo I knew sabía so much tanto about life. sobre la vida.
46.28 How Cómo the stories las historias came alive cobraban vida on stage. en el escenario.
46.29 I understood Comprendí how cómo to touch tocar souls almas with words. con palabras.
46.30 How Cuán blessed bendecido I was estaba to be a playwright. por ser dramaturgo.
Parte B (Frase completa en inglés seguida de la traducción española):
46.16 How often I remember those days at the Globe Theatre. Cuán a menudo recuerdo aquellos días en el Teatro Globe.
46.17 The question of how to write haunted my dreams. La pregunta de cómo escribir perseguía mis sueños.
46.18 How the actors moved on stage fascinated me. Cómo los actores se movían en el escenario me fascinaba.
46.19 I wondered how the audience would react. Me preguntaba cómo reaccionaría el público.
46.20 How magical those evenings were! ¡Cuán mágicas eran aquellas noches!
46.21 I learned how to capture human nature. Aprendí cómo capturar la naturaleza humana.
46.22 How the words flowed from my quill. Cómo las palabras fluían de mi pluma.
46.23 My friends asked how I found inspiration. Mis amigos preguntaban cómo encontraba inspiración.
46.24 How deeply I felt each character's pain. Cuán profundamente sentía el dolor de cada personaje.
46.25 I discovered how to speak to all hearts. Descubrí cómo hablar a todos los corazones.
46.26 How quickly the years passed by. Cuán rápidamente pasaron los años.
46.27 They wondered how I knew so much about life. Se preguntaban cómo sabía tanto sobre la vida.
46.28 How the stories came alive on stage. Cómo las historias cobraban vida en el escenario.
46.29 I understood how to touch souls with words. Comprendí cómo tocar almas con palabras.
46.30 How blessed I was to be a playwright. Cuán bendecido estaba por ser dramaturgo.
Parte C (Texto inglés únicamente):
46.16 How often I remember those days at the Globe Theatre.
46.17 The question of how to write haunted my dreams.
46.18 How the actors moved on stage fascinated me.
46.19 I wondered how the audience would react.
46.20 How magical those evenings were!
46.21 I learned how to capture human nature.
46.22 How the words flowed from my quill.
46.23 My friends asked how I found inspiration.
46.24 How deeply I felt each character's pain.
46.25 I discovered how to speak to all hearts.
46.26 How quickly the years passed by.
46.27 They wondered how I knew so much about life.
46.28 How the stories came alive on stage.
46.29 I understood how to touch souls with words.
46.30 How blessed I was to be a playwright.
Parte D (Explicación gramatical):
En este texto de memorias, "how" se utiliza de varias maneras:
Como intensificador en exclamaciones:
"How magical those evenings were!"
"How blessed I was!"
Para describir manera o método:
"how to write"
"how to capture human nature"
Como conector en oraciones indirectas:
"I wondered how..."
"They wondered how..."
Para expresar frecuencia o intensidad:
"How often..."
"How deeply..."
El texto también muestra cómo "how" puede iniciar tanto oraciones interrogativas indirectas como exclamativas, demostrando su versatilidad en la expresión de emociones y pensamientos reflexivos.