Aralin 6 "Matutong Mag-Ingles para sa mga Tagalog na Tagapagsalita: Paglalakbay sa Wika"
Aralin 6: "in" (Preposition)
Bahagi A (Pinagsamang Ingles at Tagalog)
6.1 The children ang mga bata play naglalaro in sa the park parke
6.2 The fish ang isda swim lumalangoy in sa the ocean karagatan
6.3 The books ang mga libro are ay in nasa the library aklatan
6.4 We live nakatira kami in sa Manila Maynila
6.5 The bird ang ibon is ay in nasa the cage hawla
6.6 The students ang mga estudyante study nag-aaral in sa the classroom silid-aralan
6.7 The money ang pera is ay in nasa the wallet pitaka
6.8 The rice ang kanin cooks niluluto in sa the pot kaldero
6.9 The clothes ang mga damit are ay in nasa the closet aparador
6.10 The people ang mga tao wait naghihintay in sa line pila
6.11 The flowers ang mga bulaklak grow tumutubo in sa the garden hardin
6.12 The pictures ang mga larawan hang nakasabit in sa the hall pasilyo
6.13 The toys ang mga laruan are ay in nasa the box kahon
6.14 The car ang kotse is ay in nasa the garage garahe
6.15 The food ang pagkain is ay in nasa the refrigerator pridyider
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi B (Buong pangungusap sa Ingles at Tagalog)
6.1 The children play in the park. Naglalaro ang mga bata sa parke.
6.2 The fish swim in the ocean. Lumalangoy ang mga isda sa karagatan.
6.3 The books are in the library. Nasa aklatan ang mga libro.
6.4 We live in Manila. Nakatira kami sa Maynila.
6.5 The bird is in the cage. Nasa hawla ang ibon.
6.6 The students study in the classroom. Nag-aaral ang mga estudyante sa silid-aralan.
6.7 The money is in the wallet. Nasa pitaka ang pera.
6.8 The rice cooks in the pot. Niluluto ang kanin sa kaldero.
6.9 The clothes are in the closet. Nasa aparador ang mga damit.
6.10 The people wait in line. Naghihintay ang mga tao sa pila.
6.11 The flowers grow in the garden. Tumutubo ang mga bulaklak sa hardin.
6.12 The pictures hang in the hall. Nakasabit ang mga larawan sa pasilyo.
6.13 The toys are in the box. Nasa kahon ang mga laruan.
6.14 The car is in the garage. Nasa garahe ang kotse.
6.15 The food is in the refrigerator. Nasa pridyider ang pagkain.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi C (Ingles lamang)
6.1 The children play in the park.
6.2 The fish swim in the ocean.
6.3 The books are in the library.
6.4 We live in Manila.
6.5 The bird is in the cage.
6.6 The students study in the classroom.
6.7 The money is in the wallet.
6.8 The rice cooks in the pot.
6.9 The clothes are in the closet.
6.10 The people wait in line.
6.11 The flowers grow in the garden.
6.12 The pictures hang in the hall.
6.13 The toys are in the box.
6.14 The car is in the garage.
6.15 The food is in the refrigerator.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi D (Pagpapaliwanag ng Gramatika)
Para sa mga Tagalog na nagsasalita, ang "in" ay katumbas ng "sa" o "nasa" sa Tagalog. Narito ang mahahalagang punto:
Paggamit ng "in" para sa lokasyon:
Sa Tagalog: "nasa" + lugar
Sa Ingles: "(be) in" + lugar Halimbawa: "nasa bahay" = "in the house"
Paggamit ng "in" para sa kilos sa loob ng isang lugar:
Sa Tagalog: "sa" + lugar
Sa Ingles: "in" + lugar Halimbawa: "naglalaro sa parke" = "play in the park"
Pagkakaiba sa pagitan ng "sa" at "nasa":
"nasa" = static location ("is in")
"sa" = movement or action in a place
Mga karaniwang pagkakamali na dapat iwasan:
Hindi ginagamit ang "in" para sa "sa" kapag nagsasaad ng "to" o "at"
Mali: "I went in Manila"
Tama: "I went to Manila"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi E (Puna sa Kultura)
Ang paggamit ng "in" sa Ingles ay naiiba sa paggamit ng "sa" sa Tagalog. Sa Pilipinas, madalas nating gamitin ang "sa" para sa maraming uri ng relasyon, pero sa Ingles, mas tiyak ang gamit ng "in". Halimbawa:
Sa Tagalog: "sa bahay" (pwedeng nasa loob o malapit)
Sa Ingles: "in the house" (specifically inside) vs. "at the house" (general location)
Pansinin din na sa Pilipino ang lugar ay madalas nasa dulo ng pangungusap, samantalang sa Ingles ito ay madalas nasa gitna o sa dulo.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi F (Sipi sa Panitikan)
Bahagi F-A (Pinagsamang Ingles at Tagalog)
"Hope" "Pag-asa" is the thing with feathers - ay ang bagay na may mga balahibo - That perches Na dumudupo in sa the soul kaluluwa - Emily Dickinson ni Emily Dickinson
Bahagi F-B (Buong Salin)
"Hope is the thing with feathers - That perches in the soul" "Ang pag-asa ay ang bagay na may mga balahibo - Na dumudupo sa kaluluwa"
Bahagi F-C (Pagsusuri ng Panitikan)
Ang tula ni Emily Dickinson ay gumagamit ng metapora ng isang ibon para ilarawan ang pag-asa. Ang paggamit ng "in" dito ay nagpapakita ng malalim na lokasyon - ang kaluluwa - na pinapaliwanag kung gaano kalalim nakatanim ang pag-asa sa ating pagkatao.
Bahagi F-D (Mga Tala sa Gramatika)
Ang "in the soul" ay nagpapakita ng abstraktong paggamit ng "in":
Hindi pisikal na lugar
Nagpapahiwatig ng malalim na kinaroroonan
Sa Tagalog, maaaring "sa kaluluwa" o "nasa kaluluwa"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Genre Section: Travel Descriptions
Bahagi A (Pinagsamang Ingles at Tagalog)
6.16 The tourists ang mga turista explore nagtungo in sa the ancient temples mga sinaunang templo
6.17 The locals ang mga lokal gather nagtitipon in sa the town square plasa ng bayan
6.18 The sunset ang paglubog ng araw reflects nasisinag in sa the clear waters malinaw na tubig
6.19 The children ang mga bata play soccer naglalaro ng soccer in sa the village streets mga kalye ng nayon
6.20 The vendors ang mga tindero sell souvenirs nagbebenta ng mga pasalubong in sa the night market night market
6.21 The monks ang mga monghe meditate nagmemedidate in sa the peaceful monastery mapayapang monasteryo
6.22 The hikers ang mga manlalakbay rest nagpapahinga in sa the mountain shelter silungang bundok
6.23 The waves ang mga alon crash bumabagsak in sa the rocky cove mabatong look
6.24 The stars ang mga bituin twinkle kumikinang in sa the desert sky kalangitan ng disyerto
6.25 The artifacts ang mga artipakto remain nananatili in sa the museum museo
6.26 The café ang kapihan buzzes umuugong in sa the morning umaga
6.27 The cruise ship ang barkong pangturista anchors nakaangkla in sa the harbor daungan
6.28 The flamingos ang mga flamingo wade lumalakad in sa the shallow lake mababaw na lawa
6.29 The snow ang nyebe falls bumabagsak in sa the mountain village nayon sa bundok
6.30 The history ang kasaysayan lives nabubuhay in sa the old streets mga lumang kalye
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi B (Buong pangungusap sa Ingles at Tagalog)
6.16 The tourists explore in the ancient temples. Nagtutungo ang mga turista sa mga sinaunang templo.
6.17 The locals gather in the town square. Nagtitipon ang mga lokal sa plasa ng bayan.
6.18 The sunset reflects in the clear waters. Nasisinag ang paglubog ng araw sa malinaw na tubig.
6.19 The children play soccer in the village streets. Naglalaro ng soccer ang mga bata sa mga kalye ng nayon.
6.20 The vendors sell souvenirs in the night market. Nagbebenta ng mga pasalubong ang mga tindero sa night market.
6.21 The monks meditate in the peaceful monastery. Nagmemedidate ang mga monghe sa mapayapang monasteryo.
6.22 The hikers rest in the mountain shelter. Nagpapahinga ang mga manlalakbay sa silungang bundok.
6.23 The waves crash in the rocky cove. Bumabagsak ang mga alon sa mabatong look.
6.24 The stars twinkle in the desert sky. Kumikinang ang mga bituin sa kalangitan ng disyerto.
6.25 The artifacts remain in the museum. Nananatili ang mga artipakto sa museo.
6.26 The café buzzes in the morning. Umuugong ang kapihan sa umaga.
6.27 The cruise ship anchors in the harbor. Nakaangkla ang barkong pangturista sa daungan.
6.28 The flamingos wade in the shallow lake. Lumalakad ang mga flamingo sa mababaw na lawa.
6.29 The snow falls in the mountain village. Bumabagsak ang nyebe sa nayon sa bundok.
6.30 The history lives in the old streets. Nabubuhay ang kasaysayan sa mga lumang kalye.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi C (Ingles lamang)
6.16 The tourists explore in the ancient temples.
6.17 The locals gather in the town square.
6.18 The sunset reflects in the clear waters.
6.19 The children play soccer in the village streets.
6.20 The vendors sell souvenirs in the night market.
6.21 The monks meditate in the peaceful monastery.
6.22 The hikers rest in the mountain shelter.
6.23 The waves crash in the rocky cove.
6.24 The stars twinkle in the desert sky.
6.25 The artifacts remain in the museum.
6.26 The café buzzes in the morning.
6.27 The cruise ship anchors in the harbor.
6.28 The flamingos wade in the shallow lake.
6.29 The snow falls in the mountain village.
6.30 The history lives in the old streets.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Bahagi D (Pagpapaliwanag ng Gramatika) - continued
Sa mga pangungusap na may kaugnayan sa paglalakbay, ang "in" ay may ilang natatanging gamit:
Mga Lugar at Espasyo:
Sa Tagalog, madalas nating gamitin ang "sa" para sa lahat ng lugar
Sa Ingles, ang "in" ay ginagamit para sa:
Mga saradong espasyo: "in the temple" (sa loob ng templo)
Mga lugar na may hangganan: "in the town square" (sa plasa)
Mga malawak na espasyo: "in the desert" (sa disyerto)
Oras at Panahon:
"in the morning" (sa umaga)
"in the winter" (sa taglamig) Hindi tulad ng Tagalog na palaging "sa", ang Ingles ay may iba't ibang preposition para sa oras.
Mga Uri ng Aktibidad sa Lugar:
Mga aktibong gawain: "explore in" (magtungo sa)
Mga di-gumagalaw na gawain: "meditate in" (magmeditate sa)
Mga natural na pangyayari: "snow falls in" (bumabagsak ang nyebe sa)
Mga Karaniwang Pattern sa Travel Writing:
[Subject] + [Verb] + in + [Place] Halimbawa:
"The tourists explore in the temples"
"The locals gather in the square"
Mahahalagang Pagkakaiba sa Tagalog:
Sa Tagalog: "pumunta sa" = "go to" (hindi "go in")
Sa Tagalog: "nasa loob ng" = "inside" o "in"
Sa Ingles: "in" ay sapat na para sa karamihan ng lokasyon
Mga Espesyal na Kaso:
Abstract concepts: "history lives in the streets"
Natural phenomena: "sunset reflects in the waters" Ang mga ito ay may metaphorical na gamit ng "in"
Mga Karaniwang Pagkakamali ng Tagalog Speakers:
Mali: "They are in beach"
Tama: "They are at the beach" o "They are on the beach"
Mali: "We waited in line in the store"
Tama: "We waited in line at the store"
Mga Tips sa Paggamit:
Kung ang lugar ay may malinaw na hangganan o loob, gamitin ang "in"
Kung hindi sigurado, tandaan na sa Ingles:
"in" = nasa loob
"at" = sa lugar
"on" = nasa ibabaw o surface
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾