שיעור 3: "בואו נלמד אנגלית בהדרגה: מסע שפה
שיעור 3: "to" - מסע בלשון האנגלית
Lesson 3: "to" - A Linguistic Journey
Section A (מפורט אנגלית-עברית / Detailed English-Hebrew Interlinear Text)
3.1 She wants היא רוצה to learn ללמוד Hebrew עברית from מ her grandmother סבתה
3.2 The train הרכבת to ל Jerusalem ירושלים leaves יוצאת at noon בצהריים
3.3 It is important חשוב to respect לכבד our elders את המבוגרים שלנו
3.4 They plan הם מתכננים to visit לבקר the Western Wall את הכותל המערבי next month בחודש הבא
3.5 David wrote דוד כתב a letter מכתב to ל his teacher המורה שלו
3.6 Remember זכור to bring להביא your siddur את הסידור שלך to ל synagogue בית הכנסת
3.7 We like אנחנו אוהבים to eat לאכול falafel פלאפל in ב Tel Aviv תל אביב
3.8 The key המפתח to success להצלחה is הוא hard work עבודה קשה
3.9 Sarah promised שרה הבטיחה to help לעזור with עם the Shabbat preparations ההכנות לשבת
3.10 I need אני צריך to study ללמוד for ל my English exam מבחן האנגלית שלי
3.11 The store החנות is about עומדת to close להיסגר for ל Shabbat שבת
3.12 He runs הוא רץ to ל the beach חוף הים every morning כל בוקר
3.13 They came הם באו to celebrate לחגוג Pesach פסח with us איתנו
3.14 It's time הגיע הזמן to light להדליק the Hanukkah candles את נרות החנוכה
3.15 The rabbi teaches הרב מלמד us אותנו how איך to read Torah לקרוא תורה
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section B (משפטים שלמים באנגלית עם תרגום לעברית / Complete English Sentences with Hebrew Translation)
3.1 She wants to learn Hebrew from her grandmother. היא רוצה ללמוד עברית מסבתה.
3.2 The train to Jerusalem leaves at noon. הרכבת לירושלים יוצאת בצהריים.
3.3 It is important to respect our elders. חשוב לכבד את המבוגרים שלנו.
3.4 They plan to visit the Western Wall next month. הם מתכננים לבקר בכותל המערבי בחודש הבא.
3.5 David wrote a letter to his teacher. דוד כתב מכתב למורה שלו.
3.6 Remember to bring your siddur to synagogue. זכור להביא את הסידור שלך לבית הכנסת.
3.7 We like to eat falafel in Tel Aviv. אנחנו אוהבים לאכול פלאפל בתל אביב.
3.8 The key to success is hard work. המפתח להצלחה הוא עבודה קשה.
3.9 Sarah promised to help with the Shabbat preparations. שרה הבטיחה לעזור עם ההכנות לשבת.
3.10 I need to study for my English exam. אני צריך ללמוד למבחן האנגלית שלי.
3.11 The store is about to close for Shabbat. החנות עומדת להיסגר לשבת.
3.12 He runs to the beach every morning. הוא רץ לחוף הים כל בוקר.
3.13 They came to celebrate Pesach with us. הם באו לחגוג פסח איתנו.
3.14 It's time to light the Hanukkah candles. הגיע הזמן להדליק את נרות החנוכה.
3.15 The rabbi teaches us how to read Torah. הרב מלמד אותנו איך לקרוא תורה.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section C (טקסט אנגלי בלבד / English Text Only)
3.1 She wants to learn Hebrew from her grandmother.
3.2 The train to Jerusalem leaves at noon.
3.3 It is important to respect our elders.
3.4 They plan to visit the Western Wall next month.
3.5 David wrote a letter to his teacher.
3.6 Remember to bring your siddur to synagogue.
3.7 We like to eat falafel in Tel Aviv.
3.8 The key to success is hard work.
3.9 Sarah promised to help with the Shabbat preparations.
3.10 I need to study for my English exam.
3.11 The store is about to close for Shabbat.
3.12 He runs to the beach every morning.
3.13 They came to celebrate Pesach with us.
3.14 It's time to light the Hanukkah candles.
3.15 The rabbi teaches us how to read Torah.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section D (הסבר דקדוקי / Grammatical Explanation)
עבור דוברי עברית, השימוש ב-"to" באנגלית מצריך תשומת לב מיוחדת:
שימושים עיקריים של "to": א. כמילת יחס המציינת כיוון (בעברית: "ל-" או "אל"):
The train to Jerusalem = הרכבת לירושלים
He runs to the beach = הוא רץ לחוף הים
ב. כחלק מצורת המקור (בעברית: "ל-" בתחילת הפועל):
to learn = ללמוד
to help = לעזור
הבדלים מהעברית:
באנגלית, "to" מופיע לפני הפועל במקור
בעברית, ה"ל" מתחברת לפועל כתחילית
מבנים נפוצים:
want to + פועל
need to + פועל
plan to + פועל
about to + פועל
מצבים בהם לא משתמשים ב-"to":
אחרי פעלים מודאליים (can, must, should)
בצורות שאלה ושלילה עם do/does/did
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section E (הערה תרבותית / Cultural Note)
השימוש ב-"to" באנגלית משקף הבדלים תרבותיים בין העברית לאנגלית:
בעברית המודרנית, השפה נוטה להיות ישירה יותר, בעוד באנגלית יש לעתים קרובות צורך בהקדמות ומבני ביניים הכוללים "to": עברית: "אני רוצה ללכת" אנגלית: "I want to go"
בהקשר של זמן:
באנגלית משתמשים ב-"to" לציון מועד: "five to eight"
בעברית אומרים "חמש לשמונה" או "שבע וחמישים וחמש"
בהקשרים דתיים ותרבותיים:
באנגלית: "going to synagogue"
בעברית: "הולך לבית כנסת"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section F (ציטוט ספרותי / Literary Quote)
Part F-A (טקסט מפורט / Detailed Text)
"Two roads שתי דרכים diverged התפצלו in ב a wood יער, and I ואני took לקחתי the one את זו less traveled הפחות מתוישת by על ידי , and that וזה has made עשה all את כל the difference ההבדל" - Robert Frost רוברט פרוסט
Part F-B (תרגום מלא / Complete Translation)
"Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by, and that has made all the difference" "שתי דרכים התפצלו ביער, ואני לקחתי את זו הפחות מתוישת, וזה עשה את כל ההבדל"
Part F-C (ניתוח ספרותי / Literary Analysis)
השיר "The Road Not Taken" משתמש במילה "to" באופן מרומז דרך רעיון ההליכה והכיוון. המשורר מדבר על בחירת דרך, שהיא מטאפורה לבחירות חיים.
Part F-D (הערות דקדוקיות / Grammatical Notes)
השימוש ב"by" במקום "to" בסוף השיר מדגיש את ייחודיות הדרך
המבנה "took the one" מראה איך אפשר להשתמש בפועל ישיר בלי "to"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
מדור הז'אנר: נסיעות / Genre Section: Travel
Section A (מפורט אנגלית-עברית / Detailed English-Hebrew Interlinear Text)
3.16 The flight הטיסה to ל New York ניו יורק stops עוצרת in ב London לונדון first קודם
3.17 We need אנחנו צריכים to check in להתייצב three hours שלוש שעות prior לפני to departure ההמראה
3.18 The guide המדריך showed us הראה לנו how איך to get להגיע to ל the Dead Sea ים המלח
3.19 Remember זכור to bring להביא your passport את הדרכון שלך to ל the embassy השגרירות
3.20 She loves היא אוהבת to travel לטייל from מ Tel Aviv תל אביב to ל Eilat אילת by train ברכבת
3.21 The tourists התיירים wanted רצו to climb לטפס to ל the top פסגת of Masada מצדה
3.22 We're planning אנחנו מתכננים to stay להישאר close קרוב to ל the Old City העיר העתיקה
3.23 The bus האוטובוס to ל the Galilee הגליל leaves יוצא every hour כל שעה
3.24 They decided הם החליטו to walk ללכת to ל the Kotel הכותל for Shabbat לשבת
3.25 It's best הכי טוב to book להזמין hotels מלונות prior לפני to ל the high holidays החגים
3.26 The shuttle ההסעה to ל Ben Gurion Airport נמל התעופה בן גוריון runs פועלת every כל half hour חצי שעה
3.27 I'm excited אני נרגש to explore לחקור the markets את השווקים of Jerusalem של ירושלים
3.28 They prefer הם מעדיפים to travel לנסוע to ל Haifa חיפה by train ברכבת
3.29 Don't forget אל תשכח to bring להביא water מים to ל the desert hike הטיול במדבר
3.30 The pilgrim העולה לרגל hopes מקווה to return לחזור to ל the Holy Land ארץ הקודש next year בשנה הבאה
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section B (משפטים שלמים באנגלית עם תרגום לעברית / Complete English Sentences with Hebrew Translation)
3.16 The flight to New York stops in London first. הטיסה לניו יורק עוצרת בלונדון קודם.
3.17 We need to check in three hours prior to departure. אנחנו צריכים להתייצב שלוש שעות לפני ההמראה.
3.18 The guide showed us how to get to the Dead Sea. המדריך הראה לנו איך להגיע לים המלח.
3.19 Remember to bring your passport to the embassy. זכור להביא את הדרכון שלך לשגרירות.
3.20 She loves to travel from Tel Aviv to Eilat by train. היא אוהבת לטייל מתל אביב לאילת ברכבת.
3.21 The tourists wanted to climb to the top of Masada. התיירים רצו לטפס לפסגת מצדה.
3.22 We're planning to stay close to the Old City. אנחנו מתכננים להישאר קרוב לעיר העתיקה.
3.23 The bus to the Galilee leaves every hour. האוטובוס לגליל יוצא כל שעה.
3.24 They decided to walk to the Kotel for Shabbat. הם החליטו ללכת לכותל לשבת.
3.25 It's best to book hotels prior to the high holidays. הכי טוב להזמין מלונות לפני החגים.
3.26 The shuttle to Ben Gurion Airport runs every half hour. ההסעה לנמל התעופה בן גוריון פועלת כל חצי שעה.
3.27 I'm excited to explore the markets of Jerusalem. אני נרגש לחקור את השווקים של ירושלים.
3.28 They prefer to travel to Haifa by train. הם מעדיפים לנסוע לחיפה ברכבת.
3.29 Don't forget to bring water to the desert hike. אל תשכח להביא מים לטיול במדבר.
3.30 The pilgrim hopes to return to the Holy Land next year. העולה לרגל מקווה לחזור לארץ הקודש בשנה הבאה.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section C (טקסט אנגלי בלבד / English Text Only)
3.16 The flight to New York stops in London first.
3.17 We need to check in three hours prior to departure.
3.18 The guide showed us how to get to the Dead Sea.
3.19 Remember to bring your passport to the embassy.
3.20 She loves to travel from Tel Aviv to Eilat by train.
3.21 The tourists wanted to climb to the top of Masada.
3.22 We're planning to stay close to the Old City.
3.23 The bus to the Galilee leaves every hour.
3.24 They decided to walk to the Kotel for Shabbat.
3.25 It's best to book hotels prior to the high holidays.
3.26 The shuttle to Ben Gurion Airport runs every half hour.
3.27 I'm excited to explore the markets of Jerusalem.
3.28 They prefer to travel to Haifa by train.
3.29 Don't forget to bring water to the desert hike.
3.30 The pilgrim hopes to return to the Holy Land next year.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Section D (הסבר דקדוקי לז'אנר הנסיעות / Grammatical Notes for Travel Genre)
בהקשר של נסיעות, השימוש ב-"to" באנגלית מקביל לכמה מבנים בעברית:
ציון יעד (Destination):
באנגלית: the flight to New York
בעברית: הטיסה לניו יורק
פעולות הקשורות לנסיעה:
הכנה: to pack (לארוז)
תנועה: to travel (לנסוע)
הגעה: to arrive (להגיע)
מבנים מיוחדים בהקשר נסיעות:
prior to (לפני)
close to (קרוב ל)
next to (ליד)
הבדלים מהעברית:
באנגלית: "to travel to Israel"
בעברית: "לנסוע לישראל" (משתמשים ב"ל" פעם אחת)
ביטויים שכיחים בנסיעות:
How to get to...? (איך מגיעים ל...?)
The way to... (הדרך ל...)
Ready to go (מוכן לצאת)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾


